SCHUMANN: 12 Gedichte aus 'Liebesfruhling', Op. 37 / Minnespiel, Op. 101 (Susanne Bernhard/ Thomas Bauer/ Uta Hielscher) (Naxos: 8.557074)
Shipping time: Usually ships within 1-3 days
Robert Schumann (1810-1856)
Liebesfr??hling Minnespiel Wilhelm Meister LiederThe poet Friedrich R??ckert wrote his Liebesfr??hling(Love's Springtime) in 1821, when he himself wascourting his future wife, Luise Wiethaus-Fischer. Thecomplete collection of poems was first published in theCollected Poems of 1834, where the poet put them in fiveseparate 'garlands', which, in a later, posthumous editionwere increased to six in number.
From this most successful cycle of love poems of theBiedermeier period Robert Schumann had already set Dumeine Seele, du mein Herz (Thou my soul, thou my heart)in 1840, publishing it in the collection Myrthen, Op. 25under the title Widmung (Dedication), a wedding presentfor his bride Clara. A little later, in 1841, followed thesetting of Twelve Poems from R??ckert's \Liebesfr??hling",partly composed by his wife Clara and partly by RobertSchumann himself, an artistic confirmation of apartnership still not overshadowed by sorrows anddisagreements.
For Christmas 1840 Clara had placed on the Christmasgift-table for her husband some songs she herself hadwritten, and this inspired Robert Schumann to this project:'The idea of producing together with Clara a book of songsinspired me to this work. From Monday to Monday ninesongs from R??ckert's Liebesfr??hling were written, inwhich I think again I have found a special voice', one readsfor the week from 3rd to 10th January 1841 in theMarriage Diary kept alternately between the two.
Immediately preceding the Spring Symphony, the sixsolo songs which Schumann contributed to Liebesfr??hlinginclude three duets. These come in the middle with No. 6Liebste, was kann denn uns scheiden (Beloved, what canpart us then?) and No. 7 Schon ist das Fest des Lenzes (Fairis the feast of spring), and at the end of the cycle comes No.
12 So wahr die Sonne (So true shines the sun). However, inlay-out, No. 6 is not a true duet, as the second voice islimited to a few parallels with the upper part at the intervalof a third. In the present recording this is balanced so thatthe verses are heard from the singers in alternation.
To his diary entry Schumann added: 'Clara must nowcompose settings for some of the Liebesfr??hling. O do it,little Clara!' She was hampered by the start of pregnancyand also prevented through Robert's eagerness for his owncompositions, but first fulfilled this wish for Schumann'sbirthday in June 1841: 'I have this week sat down tocompose a great deal and have set four poems by R??ckertfor my dear Robert', we read in the Marriage Diary. Threeof these songs, Warum willst Du And're fragen (Why willyou ask others), Er ist gekommen in Sturm und Regen (Hehas come in storm and rain) and Liebst Du um Schonheit(If you love for beauty) were published in autumn 1841,together with Robert's nine songs and duets, by Breitkopfund Hartel.
In a letter to the publisher Robert Schumann stressedthat his contribution to the work was 'mostly light andsimple'. This applies particularly to the second song, O ihrHerren (O you lords) and the strophic sixth, Liebste, waskann denn uns scheiden. No. 5, Ich hab in mich gesogen (Ihave drunk in) is ingenious with its polyphonicaccompaniment that repeats an ostinato figure of widerangingharmony, and the tripartite No. 8, Fl??gel! Fl??gel!(Wings! Wings!), with its slower central section.
Robert and Clara Schumann were delighted thatFriedrich R??ckert, to whom they had sent a copy of theirsettings, replied to the gift with an ingenious ghazal:
Long it is, long
Since my love's springtime song
At the urge of my heart
As it sprang,
The music died away in solitude.
It was at twenty years
I heard here and there
From the flock of birds
One that clearly
Piped a tune, that was from there.
And now even
Comes in the twenty-first year
A pair of birds,
First makes clear to me
That not a note was lost.
My songs
You sing again,
My feelings you sound again,
My emotions
You bring to life again,
My spring
You bring back again,
Me, how fair,
You make young again:
Take my thanks,
Since the world too,
As with me once,
Witholds it from you!
And may you win thanks
As I have achieved with mine.
"
| Disc: 1 |
| 12 Gedichte aus 'Liebesfruhling', Op. 37 (excerpts | |
| 1 |
No. 1: Der Himmel hat eine Trane geweint |
|
|
| 2 |
No. 3: O ihr Herren |
|
|
| 3 |
No. 5: Ich hab' in mich gesogen |
|
|
| 4 |
No. 6: Liebste, was kann denn uns scheiden? |
|
|
| 5 |
No. 7: Schon ist das Fest des Lenzes |
|
|
| 6 |
No. 8: Flugel! Flugel! um zu fliegen |
|
|
| 7 |
No. 9: Rose, Meer und Sonne |
|
|
| 8 |
No. 10: O Sonn', o Meer, o Rose |
|
|
| 9 |
No. 12: So wahr die Sonne scheinet |
|
|
| Lieder und Gesange aus Goethes Wilhelm Meister, Op | |
| 10 |
Ballade des Harfners |
|
|
| 11 |
Nur wer die Sehnsucht kennt |
|
|
| 12 |
Wer nie sein Brot mit Tranen ass |
|
|
| 13 |
Heiss mich nicht reden |
|
|
| 14 |
Wer sich der Einsamkeit ergibt |
|
|
| 15 |
Singet nicht in Trauertonen |
|
|
| 16 |
An die Turen will ich schleichen |
|
|
| 17 |
So lasst mich scheinen, bis ich werde |
|
|
| Minnespiel, Op. 101 (excerpts) | |
| 18 |
No. 1: Meine Tone still und heiter |
|
|
| 19 |
No. 2: Liebster, deine Worte stehlen |
|
|
| 20 |
No. 3: Ich bin dein Baum, o Gartner |
|
|
| 21 |
No. 4: Mein schoner Stern! |
|
|
| 22 |
No. 6: O Freund, mein Schirm, mein Schutz |
|
|
Write your own review
You must log in to be able to write a review
If you like SCHUMANN: 12 Gedichte aus 'Liebesfruhling', Op. 37 / Minnespiel, Op. 101 (Susanne Bernhard/ Thomas Bauer/ Uta Hielscher) (Naxos: 8.557074), please tell your friends! You can easily share this page directly on Facebook, Twitter and via e-mail below.
If you have a Facebook-account and want to share this page to your friends, click the link below.
Share on Facebook
If you have a Twitter-account and want to share this page to your friends, click the link below.
Share on Twitter
You must log in to be able to tell friends via e-mail
|